Мозг во сне действительно переваривает информацию: сегодня в пять утра проснулась от криков кота и ухватила остатки сна. А там я читаю коонспект: general rule: there is no criminal liability for omissions to act. Unless the situation falls under one of the following exemptions: special relationship (family, blood relatives; or voluntarily accepted duty to care) ... И ничего больше не происходит, просто снится, как я читаю коспект. Чудеса бессознательного.

Из заметок, лень редактировать:
Английское право нифига не очевидное, по крайней мере для меня. Вот например, элементом контракта является встречное удовлетворение (которое называется consideration, что уже ломает мне мозг, потому что в моей вселенной consideration всегда обозначало процесс размышления, рассмотрения). Встречное удовлетворение имеет две характеристики: адекватность и достаточность. Одна из них - качественный показатель (встречное удовлетворение должно хотя бы примерно соответствовать предлагаемому. Например, нельзя обменять машину на объятья, но можно на деньги). А вторая - количественный показатель (например, заплатить за дом в центре Москвы 10 рублей или 10 миллиардов рублей). Для того, чтобы контракт считался заключенным, качественный показатель должен присутствовать, количественный - не обязательно. Но самое главное, что вопреки интуиции и какому-то внутреннему пониманию английской лексики, количественный показатель называется adequacy, а качественный - sufficiency. И так во всем, мой мозг взрывается, если честно.

Пока что от английского права ощущение примерно такое: придумали запутанную систему, которую на практике пришлось “объяснять” и детализировать с помощью судебных решений, которые чем дальше, тем больше всё запутывали. Или даже так: как будто оно возникло путем впихивания каких-то новых и новых костылей в первоначальные конструкции, но при этом вместо того, чтобы потом всё структурировать, местные лорды сделали эти костыли священными.
Очень мало системы, “вот в таком случае А - это приглашение к сделке, а в другом случае А - это оффер”, “вот в такой ситуации между сторонами есть контракт, а в другом - совсем нет, какой контракт, вы что”. И чтобы примерно ориентироваться, надо знать судебные решения, которые часто датируются не даже не 1950-ми или 1920-ми, а 1850-ми и 1800-ми годами. Самый старый прецедент, который я пока что видела - от 1609 года.

Часто выводы судов выглядят как “ну, у нас здесь нет чёткой нормы, но в публичных интересах, чтобы не открывать ворота для потока исков, решим, что так нельзя”. Или “многие посчитают, что это противоречит другому прецеденту, но я так не считаю” (Why? Because fuck you, that’s why). Часто выводы суда вызывают какое-то чуть ли не коммунистическое возмущение из разряда “ах вы капиталистические негодяи”. Это всё жутко интересно, конечно, но совершенно непонятно, почему нельзя сесть и всё нормально кодифицировать (у меня есть догадки, что в таком случае юристы потеряли бы свой статус. Ну или, “работает - не трогай”. Ну или я просто не понимаю священность английского права).
И еще создается ощущение, что в России люди не пользуются и половиной тех возможностей, которые предоставляет правовая система.
И еще я поняла, почему в случае мельчайшего косяка производители присылают пострадавшему потребителю коробки подарков - потому что идти в суд выйдет дороже, а не потому, что они такие милые.

Зато! Часто важные судебные решения можно найти понятно пересказанными в одном/нескольких абзацах с конкретными выводами - как бы было здорово, если бы консультант работал по такому принципу (и нет, аннотация в консультанте - это не то).

Да, решения вышестоящих судов связывают нижестоящие, но вообще не всегда и вообще, зависит от того, как ты сформулируешь, от public policy. По текстовке судебных решений кажется, что это просто стенограмма какого-то сериала - очень интересно, с подробностями, эмоционально, канцелярита минимум. Но если это по духу хоть немного похоже на то, что происходит в парламенте во время дискуссий, то неудивительно, что выглядит как шоу жанра “юридическая драма”.

Какие-то решения описываются примерно так: это оооооочень противоречивое решение, которое многими критиковалось. А ты читаешь и думаешь: блин, но это же единственная справедливая опция, “вы что, угараете?”.

Я после очередного семинара по деликтному праву: "если в Англии вам бегут помогать - убегайте и просите их вас не трогать".

Я после уголовного права: Если в задачке по теме assault не было ничего про fractured skull - то это не задачка, а так, недоразумение.